「Nous debout(私たち立とう)」 歌詞和訳してみた  ZAZ

Ce titre est extrait de l'album : Recto VersoAnnée de sortie : 2013

www.youtube.com

 

「Nous debout」和訳

私たち立とう

 

 

Qui dit,
誰かが言う
Qu'on ralentit
もっとゆっくりと行こうよ
Ça déraille et puis
だけど脱線しちゃって
On a les mains plein d'cambouis
両手が汚らしくなっちゃう

 

Qui dit,
誰かが言う
Qui dit «tant pis»
しょうがないねと誰かが言う
Le vernis s'écaille,
ワニスがひらひら崩れ落ちて
Fini, c'est fini...
終わり、もう終わりね

 

Qui dit
誰かが言う
Les briques et le gris
レンガたち、灰色
La ferraille, les débris
鉄くず、破片たち
On a les mains plein d'cambouis
両手が汚らしくなっちゃう

 

Qui dit
誰かが言う
Quand vient la nuit
深夜がくる時
La télé qui bâille
テレビが大きく口を開いて
L'ennui, l'ennui...
退屈、退屈…

 

Soulève, soulève-toi
上げて、自分を上げて
Au-dessus, des toits, des ardoises
2階、天井、瓦
Soulève, relève-toi
上げて、自分をもう一回立ち直して
On s'enlise ici dans la vase
私たち今花瓶のなかのはまり込んじゃってるよ


Nous debout, debout,
私たち立とう、立とう
Même les pieds dans la boue
確か足は泥まみれだけれど
On voit les étoiles jusqu'au bout...
一緒に最後まで星を見ていよう

 

Nous debout, debout,
私たち立とう、立とう
Même les pieds dans la boue
確か足は泥まみれだけれど
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
星たちは私たちにベールを脱いでくれてるよ

 

Nous debout, debout,
私たち立とう、立とう
Même les pieds dans la boue
確か足は泥まみれだけれど
On voit les étoiles jusqu'au bout...
一緒に最後まで星を見ていよう

 

Qui dit
誰かが言う
Les carreaux salis
汚くなった床タイル
La grisaille et la pluie
白と黒の中間色 そして 雨
On patauge dans la bouillie
どろくちゃの中を努力して進む

 

Qui dit
誰かが言う
Qu'on est maudits
私たちは呪われてる
Que la vie tiraille
人生は引きずってるから
Ici, ici...
ここで、ここで…

 

Qui dit,
誰かが言う
Qu'on ralentit
もっとゆっくりと行こうよ
Ça déraille et puis
だけど脱線しちゃって
(plein d'cambouis)
(汚らしくなっちゃう)

 

Soulève un peu nos rêves
少し上げて、私たちの夢を
Au-dessus des toits, des falaises
天井より高く、絶壁より高く
Soulève, il faut qu'on s'élève
上げて、私たちは成長しないと
On s'enlise dans la terre glaise
私たち粘土の中にはまり込んじゃってるよ


Nous debout, debout,
私たち立とう、立とう
Même les pieds dans la boue
確か足は泥まみれだけれど
On voit les étoiles jusqu'au bout...
一緒に最後まで星を見ていよう

 

Nous debout, debout,
私たち立とう、立とう
Même les pieds dans la boue
確か足は泥まみれだけれど
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
星たちは私たちにベールを脱いでくれてるよ

 

Nous debout, debout,
私たち立とう、立とう
Même les pieds dans la boue
確か足は泥まみれだけれど
On voit les étoiles jusqu'au bout...
一緒に最後まで星を見ていよう

 

Même les pieds dans la boue
確か足は泥まみれだけれど
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
星たちは私たちにベールを脱いでくれてるよ

 

Qui dit,
誰かが言う
Qu'on ralentit
もっとゆっくりと行こうよ
Pourquoi rester accroupi
なんでしゃがんだままにいるの

 

Nous debout, debout,
私たち立とう、立とう
Même les pieds dans la boue
確か足は泥まみれだけれど
On voit les étoiles jusqu'au bout...
一緒に最後まで星を見ていよう

 

Nous debout, debout,
私たち立とう、立とう
Même les pieds dans la boue
確か足は泥まみれだけれど
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
星たちは私たちにベールを脱いでくれてるよ

 

Nous debout, debout,
私たち立とう、立とう
Même les pieds dans la boue
確か足は泥まみれだけれど
On voit les étoiles jusqu'au bout...
一緒に最後まで星を見ていよう

 

Nous debout, debout,
私たち立とう、立とう
Même les pieds dans la boue
確か足は泥まみれだけれど
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
星たちは私たちにベールを脱いでくれてるよ

 

Même les pieds dans la boue
確か足は泥まみれだけれど
On voit les étoiles jusqu'au bout...
一緒に最後まで星を見ていよう

 

Même les pieds dans la boue
確か足は泥まみれだけれど
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
星たちは私たちにベールを脱いでくれてるよ

 

 

単語帳

déraille  derail  off one's rocker 〈米俗〉正気を失って、狂って
le pied
l(a)'etoile