Gérard Darmonの「On s'aime」を和訳してみた

Gérard Darmon/On s'aime

 

 

アルバムのタイトル曲だね

 

J'aime la mer, t'aimes l'océan
私は海が好きで、きみは大洋がお気に入りだ
J'aime l'été, t'aimes le printemps
私は夏が好きで、きみは春がお気に入りだ
T'aimes l'aurore, j'aime le soir
きみは夜明けがお気に入りで、私は夜が好きだ
J'aime le rouge, tu aimes le noir
私は赤が好きで、きみは黒がお気に入りだ
On s'aime
愛し合う二人
T'aimes la danse, j'aime la musique
きみは踊りがお気に入りで、私は音楽が好きだ
J'aime New York, t'aimes l'Amérique
私はニューヨークが好きで、きみはアメリカがお気に入りだ
T'aimes les bruns, j'aime les blondes
きみは茶髪がお気に入りで、私は金髪が好きだ
T'aimes la Terre, j'aime le monde
きみは地球がお気に入りで、私は世界が好きだ

On s'aime, on s'aime
私たち愛し合う、愛し合う二人
Malgré nos écarts et nos différences
私たちの違いや区別など関係ない
On a la même part d'enfance
成長の一部を共有しているからさ
On s'aime, on s'aime
私たち愛し合う、愛し合う二人
Malgré nos écarts et nos différences
私たちの違いや区別など関係ない
On a appris la confiance
自信の持ち方を勉強したからさ

J'aime la grâce, t'aimes la beauté
私は優雅さが好きで、きみは美がお気に入りだ
T'aimes l'instant, j'aime l'éternité
きみは瞬間がお気に入りで、私は永遠が好きだ
J'aime le silence, tu aimes le bruit
私は静寂が好きで、きみは雑踏がお気に入りだ
Tu aimes la vie, j'aime notre vie
きみは生(せい)がお気に入りで、私は二人の人生が好きだ

On s'aime, on s'aime
私たち愛し合う、愛し合う二人
Malgré nos écarts et nos différences
私たちの違いや区別など関係ない
On a la même part d'enfance
成長の一部を共有しているからさ
On s'aime, on s'aime
私たち愛し合う、愛し合う二人
Malgré nos écarts et nos différences
私たちの違いや区別など関係ない

J'aime les baisers, t'aimes les bisous
私はベゼ(【仏】キス)が好きで、きみはビズ(【仏】キス)がお気に入りだ
J'aime les mots, t'aimes les mots doux
私は単語が好きで、きみは甘い言葉がお気に入りだ
T'aimes les roses, j'aime les pensées
きみはローズ(ばら)がお気に入りで、私はバイオレット(すみれ)が好きだ
Tu aimes l'amour, moi, j'aime t'aimer
きみは愛がお気に入りで、私?私はきみを愛することが好きだ

On s'aime, on s'aime
私たち愛し合う、愛し合う二人
Malgré nos écarts et nos différences
私たちの違いや区別など関係ない
On a la même part d'enfance
成長の一部を共有しているからさ
On s'aime, on s'aime
私たち愛し合う、愛し合う二人
Malgré nos écarts et nos différences
私たちの違いや区別など関係ない
On a la même part d'enfance
成長の一部を共有しているからさ

On s'aime, on s'aime
私たち愛し合う、愛し合う二人
Malgré nos écarts et nos différences
私たちの違いや区別など関係ない

On s'aime, on s'aime
私たち愛し合う、愛し合う二人
On s'aime, on s'aime
私たち愛し合う、愛し合う二人
Malgré nos écarts et nos différences
私たちの違いや区別など関係ない